翻訳会社でイギリス放浪記−ロンドン サウスバンクからタワーブリッジへ編その1




サウスバンクとは、地下鉄 Waterloo 駅からテムズ河の方に歩いていったところにある、車の通らないエリアです。実はこの川沿いの大きな歩行者天国の道は、タワーブリッジまで歩いて行けてしかも途中に見るところがあるという、天気がよければ(というのはイギリスでは夏以外難しいので、雨でなければ)、そして体力に自信があれば(といっても寄り道しなければ1時間くらいで行けますが)、絶対お勧めです。

まずはサウスバンクに着いたら、National Film Theatre をチェック。ここはちょっと変わった映画をいつもやっていて、日本の黒澤・小津作品をやっていたときは一日おきくらいで見に行っていました。英語に疲れたと感じたら、もしかすると何か日本映画をやってるかもしれません。そして、最後に行ったとき工事中でしたがここのカフェはガラス張りで、通りを観察しつつボーっとできる素敵なカフェです。カフェの前ではほぼ毎日古本市が立っていて、それを見るのもおもしろいですよ。

そこを出たら右方向にひたすら歩きます。House of Parliament は見えませんが、特に夜はロンドンらしい景色が対岸に見えます。National Film Theatre から5分くらいのところにGabriel’s Warf という広場があって、クラフトショップなどがくるりと広場を取り囲んでいます。その真ん中にある手編み製品のショップは、きれいな色で手触りのよいものを置いてます。また、そこにあるピザ屋さんはほんとにおいしいピザを出していて、そしてその奥にあるバー/パブもなかなかいいです。



ロンドン サウスバンクからタワーブリッジへ編 その2

LINK
その他の翻訳会社でイギリス放浪記


ポジションにもよりますが翻訳会社にいると海外出張の機会が回ってくることがあります。翻訳会社で放浪記は、そのついでにレポートされる現地情報を掲載しています。


イギリス関連の翻訳サービス

イギリス関連では、ワーキングホリデーなどでイギリスへ渡航なさる際に便利な通帳翻訳サービスというのが人気です。

通帳翻訳 ― ワーホリなどでの英国渡航ビザ申請に適する通帳の翻訳 



翻訳会社ソリュテックの通帳翻訳は、丁寧で見やすいと大評判。 しかも非常に低料金です。

それに翻訳会社ソリュテックというのは1995年に創業し、大手企業も利用している信頼性の高い会社です。 特に、登記簿謄本の翻訳に至っては、翻訳が必要となった企業の大部分が翻訳会社ソリュテックに依頼するような状態ですので、いかに信頼性が高いかおわかりになることと存じます。 スタッフは全員日本人ですし信頼できる人しか携わらないので安心です。

以前、戸籍謄本の翻訳をどの翻訳会社に依頼しようかと調査して翻訳会社ソリュテックにもお電話をいただいたお客さんがいたのですが、まともな対応だったのは翻訳会社ソリュテックだけだったと言っておりました。その形は、他の翻訳会社にも何社か電話したらしいのですが、全て中国人系で、しかも対応が悪かったとおっしゃっておりました。 そういう会社だと個人情報の取り扱いやアフターフォローなど心配ですね。

また、そういった翻訳会社の他に、信頼性はあるのかもしれませんが翻訳料金が非常に高いというケースもあるようです。 あるお客さんが、以前、そのような翻訳会社を利用したが翻訳は雑で間違いだらけだったとおっしゃっていました。 つまり、翻訳料金が高いから良い翻訳結果が期待できるというものでもないことを肝に銘じておくべきかと存じます。 そのような翻訳会社というのは、たまにひかかる「カモ」から高い翻訳料金をせしめることで成り立っていると考えて、ほぼ間違いないのではないかと考えられます。

とにかく、高額な料金を取る翻訳会社や仕事が雑な翻訳会社など様々ですので、そのような翻訳会社を間違ってご選択なさらないようご注意ください。



著作権
本ページおよびウエッブサイトの著作権は
翻訳会社ソリュテックおよびそのライセンサにあります。
コンテンツの無断使用は固くお断りします。
Copyright (c) 2005_ Translation Company SoluTec Japan and its licensors. All Rights Reserved